题名:
哥儿   ge er / (日) 夏目漱石著 , 刘振瀛译
ISBN:
978-7-5321-4702-1 价格: CNY24.00
语种:
chi
载体形态:
177页 图 21cm
出版发行:
出版地: 上海 出版社: 上海文艺出版社 出版日期: 2013
内容提要:
《哥儿》之所以深受广大读者的喜爱,一方面也由于它立足于民族文学的幽默传统,邪正是非表现得十分鲜明。在夏目漱石写作《哥儿》的当时,正是西方自然主义思潮支配整个日本文坛的时期,许多自然主义作家锐意仿效西方近代文学的写作方法,夏目漱石却敢于逆潮流而动,以他丰富的学识和对江户时期平民文学的了解,写出了《哥儿》这部独具个性的作品。日本作家兼评论家伊藤整评论《哥儿》时说,“这是一部将日本式的性格,使用日本式的手法描绘出来的作品”,它“描绘了典型的日本人”,“主人公的乐天性,他的同情心,他的天真无邪,还有其他人物的日本式的肮脏、气量狭小、卑劣、软弱、充英雄好汉,所有这些都的的确确是日本人的真实性格”。 
主题词:
长篇小说   日本 近代
中图分类法:
I313.44 版次: 5
主要责任者:
夏目漱石 xia mu shu shi 著
次要责任者:
刘振瀛 liu zhen ying 译
责任者附注:
夏目漱石(1867—1916),日本近代作家、评论家、学者。本名夏目金之助,俳号愚陀佛,与森鸥外并称“明治大正时代两大文豪”。著有《虞美人草》、《三四郎》、《后来的事》、《行人》与《心》等作品。 
责任者附注:
刘振瀛(1915—1990),日本文学翻译家。辽宁沈阳人,1941年毕业于日本东京高等师范大学国文系。主要译著有《哥儿》、《小说神髓》、《我是猫》及《世阿弥》等。另著有《日本文学论集》、《简明东方文学史》、《日本文学史话》及《东方文学作品选》等。 
索书号:
I313.44/1017