题名:
|
汉学家《论语》英译研究 han xue jia《lun yu》ying yi yan jiu / 张德福著 , |
ISBN:
|
978-7-5203-3489-1 价格: CNY78.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
282页 24cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中国社会科学出版社 出版日期: 2018 |
内容提要:
|
本书从史学的角度出发,围绕19世纪60年代以来汉学家英译《论语》的四个阶段,利用跨学科理论多维度探研汉学家《论语》英译现象,全书运用融微观的文本分析和宏观的文化研究为一体的综合研究方法,考察译者个人背景、历史文化语境、翻译动机与翻译目的等因素,聚焦汉学家《论语》英译本典型个案研究,揭示汉学家《论语》英译本的翻译取向、汉学家翻译行为的内外影响因素以及汉学家译者主体性的演变特点,初步构建中国典籍的跨文化传播模式,并对中国典籍外译加以思考与展望。 |
中图分类法:
|
H315.9 版次: 5 |
中图分类法:
|
B222.25 版次: 5 |
主要责任者:
|
张德福 zhang de fu 著 |
附注:
|
江苏省社会科学基金项目(项目编号: 16YYB007) 全国高校外语教学科研项目资助(立项文号: 2015JS0009B) |
责任者附注:
|
张德福,博士,江苏理工学院外国语学院副教授,主要从事翻译学和英汉对比研究。现致力于中国典籍翻译研究。 |
索书号:
|
H315.9/1321 |