题名:
|
翻译之耻 fan yi zhi chi / (美)劳伦斯·韦努蒂著 , 蒋童译 |
ISBN:
|
978-7-100-16572-3 价格: CNY38.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
322页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 商务印书馆 出版日期: 2019 |
内容提要:
|
学界需要翻译,却将其边缘化,本书探索了翻译与学术界之间的紧张关系。作者提出,时下流行的作者观念在文学研究领域贬低了翻译,同时也强化了版权法中对“著作权”的不当定义。此外,针对各类学术机构对翻译的忽视,出版商对译者的不公正待遇,本书均给出了毫不留情的批评。 |
主题词:
|
翻译 研究 |
中图分类法:
|
H059 版次: 5 |
其它题名:
|
走向差异伦理 |
主要责任者:
|
韦努蒂 wei nu di 著 |
次要责任者:
|
蒋童 jiang tong 译 |
责任者附注:
|
劳伦斯·韦努蒂,美国坦普尔大学教授、翻译理论家及翻译家。曾主编论文集《再思翻译:语篇、主体性与意识形态》《翻译研究读本》,主要著作有《译者隐身:一部翻译史》《翻译之耻》等。 |
责任者附注:
|
蒋童,首都师范大学外语学院教授、文学博士,主要著作《韦努蒂翻译理论的谱系学研究》。 |
索书号:
|
H059/5244 |