题名:
|
汉英翻译基础 han ying fan yi ji chu / 陈宏薇主编 , |
ISBN:
|
7-81046-338-1 价格: CNY16 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
325页 20cm |
出版发行:
|
出版地: 上海 出版社: 上海外语教育出版社 出版日期: 1998 |
内容提要:
|
意义相符、功能相似”这一标准,与传统的翻译标准“信”并不矛盾。它只是突出了语言作为交际工具所具备的意义和功能。意义和功能不可分割。功能反映的是文本的整体效果,该效果必须通过意义的表达来实现;文本的功能较低容易确定,而对文本意义的确定与再现,则好似欲达到翻译标准的漫漫长征路。鉴于符号学的意义观是一种新的观念,本节拟重点介绍意义的再现. |
主题词:
|
英语 翻译理论 |
主题词:
|
英语 |
主题词:
|
翻译理论 |
中图分类法:
|
H315.9 版次: 4 |
主要责任者:
|
陈宏薇 chen hong wei 主编 |
责任者附注:
|
陈宏薇,教授,女,汉族,1944年4月生,湖北省武汉市 人。1993年获国家政府特殊津贴。1965年毕业于华中师范学院外语系英语专业。1986年以访问学者的身份在美国耶鲁大学研究翻译理论与言文学专业硕士研究生导师组组长. |
科图分类法:
|
41.689 版次: |