题名:
|
耶鲁藏《道德经》英译稿 (1859) 整理与研究 ye lu zang《dao de jing》ying yi gao (1859) zheng li yu yan jiu / 姚达兑著 , |
ISBN:
|
978-7-5161-8301-4 价格: CNY59.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
244页, [5] 页图版 图 24cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中国社会科学出版社 出版日期: 2016 |
内容提要:
|
本书整理和研究的是一部《道德经》英语翻译稿,现藏于耶鲁大学图书馆。在中国翻译史上,《道德经》的英语翻译,是以湛约翰的1868年译本为最早。然而,本书所研究的对象,则完成于1859年,要早9年,可谓是迄今所知的最早英译《道德经》。据现有的材料推断,该稿是由某位新教传教士译成。再由教会学校的一位学生为其师裨治文誊抄,准备出版。这位译者,有可能便是裨治文(首位美国来华传教士);而其学生可能便是梁发(首任新教华人牧师)之子梁进德。裨氏逝后,该稿辗转至卫三畏手中,由其带至美国。卫氏归美之后,出任耶鲁大学首任汉学教授,而该译稿也随之入藏耶鲁大学图书馆。 |
主题词:
|
道家 |
中图分类法:
|
H315.9 版次: 5 |
中图分类法:
|
B223.15 版次: 5 |
主要责任者:
|
姚达兑, yao da dui 著 |
附注:
|
中山大学“争创一流计划”资助 中山大学“三大建设”专项资助 广州市人文社会科学重点研究基地资助 |
索书号:
|
H315.9/4130 |