题名:
|
古典文学《浮生六记》译介研究 gu dian wen xue《fu sheng liu ji》yi jie yan jiu / 梁林歆著 , |
ISBN:
|
978-7-307-22969-3 价格: CNY60.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
324页 图 24cm |
出版发行:
|
出版地: 武汉 出版社: 武汉大学出版社 出版日期: 2022 |
内容提要:
|
素有“小红楼梦”之称的古典文学《浮生六记》是清代文学家沈复于1808年所著的自传体散文, 作品以作者夫妇的生活为主线, 涵盖婚姻生活、家庭变故、闲情逸趣、山水游记等生活中的方方面面, 人选中华文化典籍译介工程“大中华文库”,是中国文学典籍外译的重要组成部分。该作品以其文本的文学性与经典性被推崇, 迄今为止, 已有三个英文全译本。本书对在英语国家具有较好接受效果的《浮生六记》三个英文全译本进行系统的研究, 深刻地把握翻译学和传播学要素交互作用下的英译和接受规律, 探索契合读者阅读习惯、思维特点和表达方式的文学典籍译文语言表达, 以及拉近与受众之间距离的出版发行机制, 以探索出文学典籍英译的理想内在译文质量与外在出版传播机制, 即“讲好中国故事, 传播好中国声音”。 |
主题词:
|
古典散文 英语 |
中图分类法:
|
H315.9 版次: 5 |
中图分类法:
|
I207.62 版次: 5 |
主要责任者:
|
梁林歆 liang lin xin 著 |
附注:
|
教育部人文社会科学研究项目“古典文学《浮生六记》译介研究: 从‘译有所为’到‘传受致效’”(18YJC740045) 之成果 |
责任者附注:
|
梁林歆, 博士、博士后, 华中科技大学外国语学院副教授、博士生导师, 湖北省教育厅人才工程人选, 悉尼大学访问学者。 |
索书号:
|
H315.9/3097 |