题名:
|
诗歌翻译研究 shi ge fan yi yan jiu / 罗怀宇著 , |
ISBN:
|
978-7-5680-1290-4 价格: CNY89.90 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
269页 24cm |
出版发行:
|
出版地: 武汉 出版社: 华中科技大学出版社 出版日期: 2022 |
内容提要:
|
本书是作者在长期深入思考英汉、汉英诗歌翻译的历史和现状的基础上,结合自身诗歌翻译实践经验而撰写的。其基本思路是以理论探讨和译本分析相结合的方式,回答“诗是否能译”“如何译”以及“何为佳译”等重要问题,在回答“如何译”以及“何为佳译”的问题时,主要聚焦诗歌翻译中的互文性、想象力、忠实性和创造性等要素,从关系性的立场提炼出“互文性想象”和“创造性忠实”两个理论主轴,并对诗歌翻译中二者的关系进行多层面、多角度的论证,最后通过较为翔实的英汉、汉英译例研究,对它们的适切性加以验证,并最终得出诗歌翻译重返“信、达、雅”标准的理论必然性。 |
主题词:
|
诗歌 文学翻译 |
中图分类法:
|
I106.2 版次: 5 |
其它题名:
|
互文性想象与创造性忠实 |
主要责任者:
|
罗怀宇 luo huai yu 著 |
附注:
|
本成果受北京语言大学院级项目资助(中央高校基本科研业务费专项资金) |
索书号:
|
I106.2/6000 |