题名:
|
改译与中国现代话剧的形成 gai yi yu zhong guo xian dai hua ju de xing cheng / 王海瑛著 , |
ISBN:
|
978-7-5648-4071-6 价格: CNY68.00 |
语种:
|
eng |
载体形态:
|
264页 24cm |
出版发行:
|
出版地: 长沙 出版社: 湖南师范大学出版社 出版日期: 2021 |
内容提要:
|
本书共七章。章介绍了研究的缘起。第二章综述了中国现代话剧的形成和戏剧翻译策略的相关文献。第三章回顾了《华奶奶之职业》和《少奶》两剧在1920年代首演时的不同接受情况及原因。第四章讲述了戏剧翻译策略由改编到直译的次转变。第五章对比分析了中外两个改译剧本,对改译做了清晰地界定,并论述了戏剧翻译策略由直译到改译的第二次转变。第六章深入探讨了改译活动和中国现代话剧形成之间的关系。第七结了本研究的主要发现和对戏剧研究带来的启示。 |
主题词:
|
话剧剧本 戏剧文学评论 中国 现代 |
中图分类法:
|
I207.34 版次: 5 |
主要责任者:
|
王海瑛 wang hai ying 著 |
附注:
|
广东外语外贸大学2019年度校级后期资助项目以及广东外语外贸大学翻译学研究中心2018年度招标项目资助 |
索书号:
|
I207.34/1031 |