题名:
许渊冲译长生殿   xu yuan chong yi chang sheng dian / (清)洪升著 , 许渊冲,许明译
ISBN:
978-7-5001-6460-9 价格: CNY69.00
语种:
chi
载体形态:
13,431页 20cm
出版发行:
出版地: 北京 出版社: 中译出版社 出版日期: 2021
内容提要:
《长生殿》以唐代天宝年间历史事件改编,兼具政治教训和爱情理想。逢许老先生百年诞辰之际,中译出版社将《许渊冲译长生殿》以汉英对照的方式再次出版,其中英文部分由英文母语专家亲自审定,并对中文部分的生僻字词做了注音和解释,更方便参考学□。<□r>  中华之光——传播中华文化年度人物、荣获国际译联“北极光”、杰出文学翻译奖的亚洲翻译家、中国翻译文化终身成就奖获得者、全球华人国学大奖海外影响力奖获得者许渊冲教授译作。 
主题词:
传奇剧(戏曲)   剧本 中国 清代
中图分类法:
I237.2 版次: 5
主要责任者:
洪升 hong sheng 著
次要责任者:
许渊冲 xu yuan chong 译
次要责任者:
许明 xu ming 译
附注:
百岁经典 许渊冲英译作品 古典名剧 
责任者附注:
许渊冲,生于1921年,北京大学教授,有名翻译家,著译有中、英、法文作品百余部,被誉为“诗译英法专享人”。翻译过莎士比亚、德莱顿、雨果、司汤达、巴尔扎克等英法文学家的经典作品多部。2010年获得中国翻译协会表彰个人的很高荣誉奖项“中国翻译文化终身成就奖”。2014年获得靠前翻译界很高奖项之一——靠前翻译家联盟(靠前译联)2014“北极光”杰出文学翻译奖。2020年获优选华人国学大典海外影响力奖。洪昇(1645年8月21日~1704年7月2日),清代诗人、戏曲家。其代表作《长生殿》问世后引起社会轰动。 
索书号:
I237.2/3424