题名:
|
从“翻译世界”到“翻译中国” [ 专著] cong“fan yi shi jie”dao“fan yi zhong guo” / 黄友义著 , |
ISBN:
|
978-7-119-13183-2 价格: CNY168.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
635页 24cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 外文出版社有限责任公司 出版日期: 2022.11 |
内容提要:
|
本书收录了作者自2004年以来在国内外会议上的发言、学术讲座的精选内容,国内外刊发的部分论文和专访,以及少量序言、书评和随笔。文集以前瞻性、指导性、概览性文章为主,包含大量具体案例和相关统计数据,论述了对外翻译工作对国际传播的重要作用与影响。 |
主题词:
|
传播学 |
主题词:
|
翻译 |
中图分类法:
|
G206-53 版次: 5 |
中图分类法:
|
H059-53 版次: 5 |
其它题名:
|
对外传播与翻译实践文集 |
主要责任者:
|
黄友义 huang you yi 著 |
附注:
|
译中国 理论与实践 |
责任者附注:
|
黄友义,中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、“大中华文库”副总编辑。曾任国务院学位委员会委员、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任、国际翻译家联盟副主席、中国外文出版发行事业局副局长兼总编辑、中国互联网新闻中心主任、外文出版社总编辑、中国翻译协会秘书长、《中国翻译》杂志主编。第十一届、十二届全国政协委员、中国经社理事会第二至四届理事。20世纪70年代开始从事对外出版和国际传播,长期参加党政文献和领导人讲话的翻译和译文审定工作,包括《江泽民论三个代表》《习近平谈治国理政》(一至四卷)、中国政府白皮书等文献,完成了数百万字的中译英书稿核定工作。译著有文学名著《名利场大火》《马歇尔传》和《无冕之王》;对外介绍中国的英文图书《聊斋志异选编》《中国的社会保险制度》《中国加入WTO与经济改革》等。 |