题名:
殊方九译之俗   [ 港澳台中文图书] shu fang jiu yi zhi su / 苏源熙著 ,
ISBN:
978-626-96532-1-8 价格: TWD380.00
语种:
chi
载体形态:
175页 图 21cm
出版发行:
出版地: 台北 出版社: 国立政治大学政大出版社 出版日期: 2022
内容提要:
要谈“世界文学”之前,不是应该先对“世界”有所定义吗?“世界文学”此观念出现于十九世纪启蒙后扩展政治与经济版图的欧洲,而依其时空条件下反映出的特色与偏见,毕竟难以避免。况且,文学也并非直到西方启蒙时代才出现。众所周知,前现代之前的亚洲早已自成文学论坛,亚洲文化各中心之间亦有互相翻译、阐释、竞争、甚至排斥的思想与现象,显示出中心与边缘不断交流、提升与彼此融合吸纳的历史阶段。作者之所有撰写此本书,乃意欲摆脱欧洲中心主义的视角,透过著眼于与中国及汉语相关的研究,希望能够引导对中国文学及比较研究感兴趣的人们,至少把注意力的一部分从建构出来的“西方”转移,转向中国周边的那些需要过翻译、甚至“九译”后才能够与“中”交流的族群,并重新省思“中”与“外”之间的关联的多种方式。 
主题词:
文学研究   中国 现代
中图分类法:
I206.5 版次: 5
其它题名:
中国文学之内与外
主要责任者:
苏源熙 su yuan xi 著
次要责任者:
张艳 zhang yan 译
责任者附注:
译者取自版权页 
责任者附注:
苏源熙(Haun Saussy),1960年生,1990年取得耶鲁大学博士学位,现任美国芝加哥大学东方语言文化系与社会思想委员会教授。 
索书号:
I206.5(T)/4317