题名:
|
语境·译者·译文 [ 专著] / 袁丽梅著 , |
ISBN:
|
978-7-305-28295-9 价格: CNY55.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
130页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 南京 出版社: 南京大学出版社 出版日期: 2024.08 |
内容提要:
|
本书采取宏观视角与微观研究相结合的方法,对英国唯美主义作家奥斯卡·王尔德的主要作品在中国(1909-1949)的译介历程进行细致考察和梳理,一方面关注翻译行为发生的社会历史文化语境,后者对前者的影响与制约;另一方面通过对具体译文的研读,考察特定译者的翻译策略及其采取该策略的原因和意图;同时借助个案分析进一步探讨社会历史文化语境等文本外因素如何通过译者的翻译策略作用于具体译文生成,不同译者对语境的感受、理解与反应如何因为各自人生经历、文学主张的不同而有所差异,并最终影响译文面貌。 |
中图分类法:
|
I561.064 版次: 5 |
其它题名:
|
王尔德作品在中国 |
主要责任者:
|
袁丽梅 著 |
责任者附注:
|
袁丽梅,博士,上海大学外国语学院副教授,研究领域为翻译史、翻译理论与实践,主持国家社科基金一般项目、上海市哲社项目等,在《上海翻译》、《中国外语》、《外语教学》、《当代外语研究》等刊物发表学术论文。 |