题名:
|
火焰在手中燃烧 [ 专著] / (南非)蒙加内·沃利·塞罗特著 , 黄少政译 |
ISBN:
|
978-7-5598-7286-9 价格: CNY56.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
308页 22cm |
出版发行:
|
出版地: 桂林 出版社: 广西师范大学出版社 出版日期: 2024.08 |
内容提要:
|
《火焰在手中燃烧》从南非诗人蒙加内·沃利·塞罗特十五部诗集中选出五十二首短诗和一首长诗。其中还包括吉狄马加的颁奖词,马修·威廉姆斯的序,沃拉尼·比拉和内奥米·科拉赫的评论以及译者后记。塞罗特是当今南非诗坛的常青树,他一生的大部分时间投身反抗白人“种族隔离”政策。其诗以文学形式揭露其反人性本质,表达黑人追求平等的共同愿望。其诗触景生情、见物伤怀,抒写最多的是对故国和战友的思念以及重新投入生活的渴望。 |
主题词:
|
诗集 南非 现代 |
中图分类法:
|
I470.25 版次: 5 |
主要责任者:
|
塞罗特 著 |
次要责任者:
|
黄少政 译 |
责任者附注:
|
蒙加内·沃利·塞罗特(Mongane Wally Serote),出生于1944年5月8日,南非诗人、作家,抵抗南非种族隔离斗士。2018年,被授予南非国家桂冠诗人称号。出版过《吼牛》《火烈鸟》《婴儿不许哭泣》等十五部诗歌作品,《每一次诞生都是鲜血》等五部小说,一部随笔。 |
责任者附注:
|
黄少政,独立翻译学者,中国作协会员。毕业于上海外国语学院,自2007年起从事西方疑难文本英译汉的翻译与研究,探索中文诗歌、散文、戏剧英译的理论与实践。 迄今出版英译汉汉译英作品十八种。著有《翻译的成色》,译有《盗贼之家》《刘三姐歌谣英译与演唱》《为土地和生命而写作》《敬畏群山》等。 |