题名:
寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究   [ 专著] yu yan li lun shi yu xia de ben ya ming fan yi si xiang yan jiu / 高乾著 ,
ISBN:
978-7-308-25434-2 价格: CNY65.00
语种:
chi
载体形态:
202页 24cm
出版发行:
出版地: 杭州 出版社: 浙江大学出版社 出版日期: 2024.10
内容提要:
本书以寓言理论为视角,对本雅明的翻译思想进行了研究。首先,本书借用本雅明的“寓言”理论作为研究框架,把本雅明的哲学思想和文论思想纳入其中,阐释其翻译本体论和翻译方法论体系,为本雅明翻译思想研究提供新的范式。其次,本书在阐述本雅明翻译本体论要旨的基础上探讨其翻译方法论,不仅阐明其翻译思想的“形而上”的意义,而且考察其翻译思想的实践指导意义。再次,本书剖析了本雅明翻译思想中蕴含的解构主义思想萌芽,有助于厘清解构主义的起源,阐明解构主义对于译学研究的影响。最后,本书在当前译学研究的大背景下重新阐释本雅明翻译思想的理论价值。 
中图分类法:
H059 版次:
附注:
国家社科基金青年项目“寓言理论视阈下的本雅明翻译思想研究”结题成果 
责任者附注:
高乾,翻译学博士,杭州师范大学外国语学院翻译系副教授,硕士生导师,MTI教育中心常务副主任,浙江省翻译协会理事。2010年于南开大学取得博士学位; 2015年至2016年在加拿大渥太华大学任访问学者。主要从事翻译教学、翻译理论研究,曾在《中国翻译》《外语与外语教学》《外国语文》等权威刊物发表多篇论文,主持国家级、省级、厅级、校级课题多项,在国内出版译著3部:《前工业城市:过去与现在》《管家式经济》《杭州Discovery,西湖》。在英国出版译著1部:The Road Leading to the Market (《通往市场之路》)。主编教材1部: (《新大学英语综合教程3学生用书》)。参编教材7部。