|
题名:
|
世界想象 [ 专著] shi jie xiang xiang / 邹振环著 , |
|
ISBN:
|
978-7-101-17204-1 价格: CNY88.00 |
|
语种:
|
chi |
|
载体形态:
|
390页 图 24cm |
|
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 中华书局 出版日期: 2025.07 |
|
内容提要:
|
本书通过对明清汉文西学地理文献的细读,展示出来华西方传教士和中国知识人参与各种地理学汉文文本的生产,以及不同媒介、文类和文化赞助者参与制作和流通的若干个案,由此而形成了一系列崭新的学术议题。书中特别留意在全球史的背景下,将这些议题放入中国与世界的坐标之中,尝试梳理出在西学东渐宏大而壮阔的历史画面之中,围绕明清地理文献所展开的中西文化之激烈碰撞和交融的复杂面向。 |
|
主题词:
|
东西文化 文化交流 中国 明清时代 |
|
主题词:
|
历史地理 专题文献 中国 明清时代 |
|
中图分类法:
|
G129 版次: 5 |
|
中图分类法:
|
K928.64 版次: 5 |
|
其它题名:
|
西学东渐与明清汉文地理文献 |
|
主要责任者:
|
邹振环 zou zhen huan 著 |
|
责任者附注:
|
邹振环,1957年生于上海,祖籍浙江鄞县(今宁波)。历史学博士。现任复旦大学历史系教授、博导。兼任复旦大学中外现代化进程研究中心研究员、香港中文大学翻译研究中心名誉研究员。曾任德国埃尔兰根一纽伦堡大学汉学系客座教授,日本关西大学亚洲文化研究中心客座研究员,意大利罗马大学、台湾大学、台湾“清华大学”和政治大学访问教授,台北“故宫博物院”访问学者;多次赴日本、韩国、德国、意大利、澳大利亚、英国等国访学交流。著有《疏通知译史——中国近代的翻译出版》(2012年)、《晚明汉文西学经典:编译、诠释、流传与影响》(2011年)、《西方传教士与晚清西史东渐——以1815至1900年西方历史译著的传播与影响为中心》(2007年)、《晚清西方地理学在中国一以1815至1911年西方地理学译著的传播与影响为中心)(2000年)、《20世纪上海翻译出版与文化变迁》(2000年)、《影响中国近代社会的一百种译作》(1996年,修订版2008年)等论著多种。博士论文入选全国百篇优秀博士论文(2001年度),论著多次获上海市哲学社会科学优秀著作奖与论文奖。 |