题名:
|
翻译·构建·影响 fan yi · gou jian · ying xiang / 吴赟著 , |
ISBN:
|
978-7-301-20889-2 价格: CNY30.00 |
语种:
|
chi |
载体形态:
|
269页 21cm |
出版发行:
|
出版地: 北京 出版社: 北京大学出版社 出版日期: 2012 |
内容提要:
|
本书以清末民初、五四新文化运动、新中国成立后十七年、“文革”后新时期为时间分野,通过描述、归纳、分析,逐一审视中国在不同文学时期对英国浪漫主义诗歌的接受与诠释,归纳出浪漫主义诗歌进入中国后所呈现的精神脉络、诗学特质和美学特征,并借这一不断延展的诗歌译介体系揭示其对自我文化的构建、变革和影响。 |
主题词:
|
浪漫主义 诗歌研究 英国 |
主题词:
|
诗歌史 研究 中国 |
中图分类法:
|
I561.072 版次: 5 |
中图分类法:
|
I207.209 版次: 5 |
其它题名:
|
英国浪漫主义诗歌在中国 |
主要责任者:
|
吴赟 wu yun 著 |
附注:
|
上海市教育委员会科研创新项目 上海外国语“211工程”三期建设项目 教育部国际司区域和国别研究培育基地上海外国语大学英国研究中心项目 本书由上海外国语大学教育发展基金会“海富通基金”资助出版 |
附注:
|
并列题名:Translation, construction and influence : british romantic poetry in China |
附注:
|
其他题名:英国浪漫主义诗歌在中国 |
责任者附注:
|
吴赟, 翻译学博士,上海外国语大学英语学院副教授。主要从事翻译理论与实践、口译等方面的研究。著作有《文学操纵与时代阐释——英美诗歌译介研究》等。 |
索书号:
|
I561.072/6083 |